MV มังกรหยกภาคใหม่ที่จะลงจอปีหน้าค่ะ

วันพฤหัสบดีที่ 3 กรกฎาคม พ.ศ. 2551

ตงง้วน

น. นพรัตน์, ว. ณ เมืองลุง, จำลอง พิศนาคะ อาจเป็นชื่อที่คอหนังสือนิยายจีนกำลังภายใน หรือที่เรานิยมเรียกว่า "นิยายจีน" เป็นอย่างดีแน่นอน ในฐานะผู้แปลนิยายจีน หรือ ผู้แปลรุ่นแรกๆ ที่ปัจจุบันท่านได้ห่างหายไปจากยุทธจักรนี้แล้วอาทิเช่น ส.เลิศสุนทร, ส. เรืองอรัญ , ส. สมสกุล, บ.รุ่งโรจน์, ย.ปัญญาเลิศ, เทียน จันทรา, โบตั๋น, เทียนทอง, เพลิง นภดล, ธวัช สกุลรัตนะ , นาคราช, ช่ออินทนิล, ช.โชสัมฤทธิ์, จตุรงค์ พงษ์นาคินทร์ และอีกหลายๆท่านที่ไม่ได้กล่าวถึง หรือ นักแปลรุ่นใหม่ๆ อาทิเช่น คนบ้านเพ, ก วรรธนะ, แก้วชาย ธรรมาชัย เป็นต้น ดิฉินเป็นอีกคนหนึ่งที่ชื่นชอบอ่านหนังสือมาก โดยเฉพาะนิยายจีนกำลังภายใน ซึ่งดิฉันได้พยายามรวบรวม สะสมเก็บรักษาไว้ได้จำนวนหนึ่ง และ ยังคงสะสมเพิ่มเติมอยู่เรื่อยๆ ซึ่งถือว่าเป็นงานอดิเรกที่รักมาก สำหรับดิฉันนิยายจีนบางเรื่อง ดิฉันอ่านมามากกว่า 20 รอบแล้ว ก็ไม่เคยเบื่อ นานๆครั้งหยิบมาอ่านสักที ก็ได้คุณค่า ปรัชญาชีวิต มุมมองแง่คิดต่างๆ รวมทั้งสาระบันเทิงที่ได้รับ จากสำนวนการแปล การเรียบเรียงจากผู้แปลท่านต่างๆ ดังที่ได้กล่าวมาแล้วข้างต้น กว่า 20 ปี ที่สะสมด้วยใจรัก ในท่านจอมยุทธผู้สรรสร้างทั้งหลายอาทิเช่น โก้วเล้ง, กิมย้ง, อ้อเล้งเซ็ง, อึ้งเอ็ง, ซีเบ๊จี่เอ็ง และ ท่านอื่นๆอีกมากมาย ซึ่งได้รับการถ่ายทอด ถอดความ ออกมาเป็นสำนวนที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัว จากผู้แปลท่านต่างๆที่ได้กล่าวมาแล้ว อีกทั้งดิฉินเองเองก็สนใจศึกษาด้านคอมพิวเตอร์มาบ้าง จึงคิดอยากจะเผยแพร่ อนุรักษ์ แลกเปลี่ยนความคิดเห็น ทัศนคติ เป็นศูนย์รวมให้กับบรรดาท่านจอมยุทธผู้กล้าทั้งหลาย ทั้งผู้เฒ่า วัยฉกรรจ์ หรือ บุรุษหนุ่ม อิสตรีสาว ที่ต้องการก้าวเข้ามาในบู๊ลิ้มแห่งนี้ ผมในฐานะ ก้วงแก (ผู้ดูแล) ทำหน้าที่กำกับดูแล และ เป็นสื่อกลาง จึงใคร่ขอเชิญท่านจอมยุทธผู้กล้า, บัณฑิตยอดกวี, ซือเอี้ย (ที่ปรึกษา) และ ท่านที่สนใจจะเป็นเสียวเฮียบ (ผู้กล้าหาญน้อย) หรือ นึ่งเฮียบ (ผู้กล้าหาญสตรี) คนใหม่

ไม่มีความคิดเห็น: